Categoría de proyectos
Habilidades
Fecha de publicación
Modalidad de trabajo
Presupuesto (Precio fijo)
{{ fixedBudgetCurrentText }}
Plazo
{{ deadlineCurrentText }}
Valor hora
{{ hourlyRateCurrentText }}
Idioma
Ubicación del cliente
Opciones del proyecto
Historial del cliente
{{ clientHistoryCurrentText }}
Propuestas recibidas
Estado del cliente
Contactado
{{ breadcrumb.text }}
Soy distribuidor mayorista de equipos de computo y tecnologia, en especial me interesa promover en Mexico y Latino america un producto especifico llamado SPS530 de la empresa SAM4S. Existen varios videos en varios paises ya realizados, algunos en ingles . Yo puedo proporcionar imagenes originales y un video, perome gustaria adecuarlo o anadirle de los demas videos existentes algunas imagenes, si es posible.. pero incluyendo en video final el logo de mi empresa y contacto en Mexico.

Algunos videos ya existentes son https://www.youtube.com/watch?v=79Knwkbz0ao
https://www.youtube.com/watch?v=dO36aPgQbkY
https://www.youtube.com/watch?v=Kou7Nh7rcQY



Categoría: Diseño y Multimedia
Subcategoría: Crear o editar video
¿Qué necesitas?: Video nuevo a partir de grabaciones existentes
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Voy a proveer: Filmación original, Logos, Fotos, Video clips de banco de videos, Fotos de banco de imágenes
Audiencia destino: Adultos de 30 a 50 , duenos de pequenos establecimientos de retail y puntos de venta ,resturantes, tiendas de abarrotes, tiendas de ropa,etc
Duración: 3 a 5 mins
Tengo manual de productos de una empresa que promociono y distribuyo en Mexico, y megustaria traducir , conservando el diseño y colocando nuestros datos como contacto en Mexico. El documento tiene que conservar su diseno original , ser limpio , del documento original se recorta aprox. el 30 de ese contenido el cual no se maneja en Mexico.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Más de 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Necesito un transcriptor de un articulo sobre refrigeracion de unas 1800 palabras.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Asistente personal. Trabajo secretarial virtual, ordenar agenda, llamadas, tomar pedidos, organizar reuniones, envió de documentos y muestras. Ultra organizado.

Categoría: Soporte Administrativo
Subcategoría: Asistente virtual
Tiempo requerido: Más de 20 horas
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
TRADUCCION DE TEXTOS DE CUALQUIER IDIOMA AL ESPAÑOL HASTA 10000 PALABRAS O MAS

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: De 2000 a 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Traducir un texto de un manual de español a inglés. Debe quedar perfecto ya que se trata de un documento que se debe enviar a grandes clientes en el exterior.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Realizar el doblaje del portugues al español de video institucional. En el mismos precisamos voces profesionales que interpreten las distintas entrevistas presentes en el video.

Categoría: Diseño y Multimedia
Subcategoría: Crear o editar video
¿Qué necesitas?: Edición de video existente
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Voy a proveer: Video clips de banco de videos
Audiencia destino: audiencia profesional
Duración: 3:43 minutos
Hace un mes

Checkit

Traducción de texto unicamente en ingles , traducción desde el comienzo hasta el final y corrigiendo todos los errores.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Revisión de textos
Tamaño del proyecto: Medio
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
esta aplicacion permitira traducir textos al instante en la cual nos facilitara entender el idioma extranjero para tener un entendimiento de lo redactado en el texto


Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Necesito que se traduzca un paper academico del Español al Frances

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: De 2000 a 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
The name of the book is the system building have descriptive Imagen and more tex, i need for education, Necesito el libro traducido al espanol quiero que lusca tal y como esta en la presentacion de el libro por cuestiones de estudio.

Category: Writing & Translation
Subcategory: Translation
How many words?: More than 10,000 words
Is this a project or a position?: A project
Required availability: As needed
Habilidades requeridas:
Traducción de articulos para blog y medios sociales
*Se espera traducción y entrega en tiempo y forma
*Se evaluará que el contenido tenga una traducción en contexto, es decir, sea coherente el contenido y la idea general

La persona responsable del proyecto será la curadora oficial para Latam, traduciendo contenido para diversos paises de ingles a español



Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Redacción de artículos
Tamaño del proyecto: Pequeño
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Hace 2 meses

Asesoramiento Legal

Asesoria legal, materia civil, mercantil, laboral, u otra rama del derecho.
Responsabilidad, rapidez, eficacia, capacidad, excelente trabajo

Categoría: Legal
Tiempo requerido: Hasta 5 horas
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Hace 2 meses

Fdsvcvjs dbxx

Traducir un idioma para legalizarlo en todo el mundo.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Más de 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Hola, la traducción es para mensajes de compradores (inglés) a vendedores (español) y viceversa. Los mensajes son cortos ya que simplemente son preguntas sobre el producto y el vendedor y después la negociación para la venta. Fácilmente serían menos de 200 palabras por mensaje y no requiere conocimiento técnico o científico.

El pago sería por mensajes traducidos por mes, pero no hay un monto fijo de mensajes, por lo que para la cotización es necesario saber cuanto se cobraría por mensaje. De esta forma sería fácil implementar un sistema donde se paga en base a los mensajes traducidos en el mes. Gracias.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: No lo se aún
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Hace 3 meses

Traductor

Busco contratar a alguien para un proyecto. Pagaré por la totalidad del proyecto finalizado. Busco alguien para que trabaje variando de tiempo parcial a completo según sea necesario.
Primeramente con este proyecto estoy ofreciendo una garantía de trabajo segura traducción en el período pactado con la calidad requerida y a cambio espero que el cliente se sienta totalmente satisfecho y se ha repetuoso en la misma medida en que yo voy a hacerlo con él.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: De 2000 a 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
traducir diploma de bachiller a ingles

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Transcribir artículos a partir de fichero de voz, al español. Se valorará el conocimiento del idioma. Importante dominar bien la sintaxis

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Contenidos
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Traducción adaptada para subtítulos (38 caracteres por línea) de largometraje de 100 minutos, ing-esp, con guión. Entrega en formato de archivo ".srt"

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: De 2000 a 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite