Subtitlers are responsible for transcribing spoken dialogue and other relevant audio information into written text. This text is then formatted into subtitles that appear on the screen while the content plays.
Category: Writing & Translation Subcategory: Subtitling How many words?: Between 1,000 and 5,000 words Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
Published: 5 months ago Bids: 0 Delivery term:2023/04/17
Overall, subtitles play an important role in making audiovisual content more accessible and inclusive to a wider audience, including those who are deaf or hard of hearing, non-native speakers, or watching content in noisy environments
Category: Writing & Translation Subcategory: Subtitling How many words?: Between 1,000 and 5,000 words Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
Published: 9 months ago Bids: 1 Delivery term:2022/12/31
We are looking for German Captioners for our long-term
collaboration and availability this week.
We have multiple German videos that need German to German
Captioning following standard Captioning guidelines.
If interested, please advise your best costing for German to
German Captioning.
Please also share your CV with us and detail your overall
experience in subtitling, captioning, and the subtitling tools you
use.
Category: Writing & Translation Subcategory: Subtitling How many words?: Between 1,000 and 5,000 words Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
I'm working in one of the biggest media and broadcasting companies in the Philippines.
We are currently looking for full-time freelancers who are capable of working on tons and tons ofavailable English subtitle files we have, and translate it to Spanish Latin American language. From that, weexpect you to give us a new version of subtitle file in Spanish Latin American language. The output shouldbe compliant with internationally accepted subtitling standards with audio cues included.We are very interested to know your proposed rate of subtitling and turnaround time.This is a full-time and long-term engagement so we hope to hear from you soon!
Category: Writing & Translation Subcategory: Subtitling How many words?: More than 5,000 words Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
Published by: J. L.Last reply: 11 months ago
Philippines
Published: Last year Bids: 3 Delivery term:2022/03/27
Subtitlers make it possible for films to be enjoyed by audiences all over the world and by the deaf and hard of hearing. They translate all the dialogue, music and sound effects of a film into two-line written captions that appear on the screen, either in the language in which the film is made or in a foreign language.
Category: Writing & Translation Subcategory: Subtitling How many words?: Between 1,000 and 5,000 words Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
Published: Last year Bids: 0 Delivery term:2022/03/31
Preciso de locuçao off em ingles para vsl
40/30 minutes of narration - text translation to english / spanish audio with female and male voice with accessible values that i don't have much to spend
Category: Writing & Translation Subcategory: Subtitling How many words?: More than 5,000 words Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
Working on translation or subtitles from English to Malay language or Malay language to English. Currently testing how this app working on.
Category: Writing & Translation Subcategory: Subtitling How many words?: More than 5,000 words Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed