Analisando propostas

Tradução de conteúdo

Publicado em 09 de Outubro de 2016 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Aberto

Traduzir texto de aproximadamente 11.000 (ebook) palavras, do espanhol para português brasileiro, sem falhas de intendimento nas traduções na hora de adaptar as palavras para o idioma.

Não é necessário perfeita acentuação das palavras, pois o conteúdo a ser traduzido é para uso pessoal.

(IMPORTANTE) - Exijo total discrição do profissional a ter conhecimento do material por se tratar de conteúdo totalmente exclusivo e restrito.

Não serve traduções feitas pelo Google Tradutor ou algo parecido por apresentar falhas na tradução das palavras

O prazo de entrega vai ser conforme a necessidade do profissional, desde que entregue  a tradução em bom estado de entendimento.

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário

Prazo de Entrega: Não estabelecido

Habilidades necessárias