Analisando propostas

Tradução de vídeo de vendas de 1 hora

Publicado em 30 de Maio de 2025 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Aberto

Procuro freelancer fluente em inglês americano para revisão e adaptação de texto – entrega no domingo (01/06)

Estamos buscando um profissional com domínio total do inglês dos Estados Unidos, com conhecimento aprofundado do dialeto, expressões e naturalidade do dia a dia americano, para revisar e adaptar um texto que será traduzido por IA.

Detalhes do projeto:
O texto será previamente traduzido para o inglês com ajuda de inteligência artificial.

Sua missão será revisar, ajustar e tornar o texto o mais natural possível para um nativo americano, com foco em fluidez, clareza e informalidade (quando necessário).

O conteúdo envolve marketing digital, vendas ou temas similares, então experiência prévia com textos comerciais será um diferencial.

Requisitos:
Inglês nativo ou fluente com foco em inglês americano real e cotidiano.

Excelente senso de adaptação linguística e cultural.

Comprometimento com prazos curtos.

Disponibilidade durante todo o domingo (01/06) – a entrega ideal do projeto é ainda no mesmo dia.

Se você tem experiência com esse tipo de revisão e consegue trabalhar com agilidade e qualidade, queremos você no nosso time para esse job pontual.

Importante: Inclua no seu portfólio ou proposta exemplos de textos anteriores adaptados para o inglês americano ou qualquer experiência similar.

Contexto Geral do Projeto

📌 Contexto geral do projeto: Estamos desenvolvendo um produto digital voltado para o mercado internacional, com foco em afiliados e marketing digital. O material principal já está sendo traduzido com o apoio de ferramentas de inteligência artificial, mas agora precisamos de um profissional qualificado para revisar e adaptar todo o texto para soar natural e autêntico para o público dos Estados Unidos. A tradução bruta já estará pronta até o início do domingo (01/06), e o seu papel será revisar com atenção, corrigir possíveis erros de sentido, e adaptar a linguagem para que pareça que foi escrita por um nativo americano, com fluidez e naturalidade, sem parecer “tradução”.

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário

Prazo de Entrega: 01 de Junho de 2025

Habilidades necessárias

Outro projetos publicados por T. G. D. S.