Sobre este proyecto
writing-translation / proofreading-1
Abierto
Se busca un profesional altamente cualificado y experimentado para realizar servicios de corrección y post-edición de contenido generado por traducción automática (MTPE). El candidato ideal debe ser nativo de Castellano (España) y poseer un dominio excepcional de las normas ortotipográficas y de estilo específicas del español de España. Es fundamental que el texto final suene completamente natural y adaptado al público español. Las tareas principales incluyen la revisión exhaustiva para corregir errores gramaticales, sintácticos y terminológicos, así como asegurar la coherencia, fluidez y calidad general del texto. Se requiere experiencia comprobada en proyectos de post-edición de traducción automática. Inicialmente, el volumen de trabajo estimado es de aproximadamente 5.000 palabras, con una sólida posibilidad de colaboración recurrente en proyectos a largo plazo. Se valorarán propuestas de profesionales serios y comprometidos con la excelencia en la calidad lingüística.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Revisión de textos
¿Cuántas palabras? Entre 1000 y 5000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias