Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Oi, tenho um trabalho para uma tradução de um ebook de 40 paginas como tamanho 12 a fonte, com 10 videos total de 30 minutos.
Após tradução preciso que o texto seja melhorado de forma mais informal, segue o objetivo de melhorar e facilitar a leitura.
Preciso também que o texto tenha uma adaptação de uma forma brasileira (cultura), você esta livre para trocas palavras, modificar parágrafos mantendo a ideia principal do texto pra que fique mais claro, coerente.
Então, após a tradução preciso lapidar (melhorar) todo o conteúdo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a principal ideia do ebook + videos, que seria: "Descubra como seduzir qualquer mulher e levar ela pra cama, sem seguir um sistema mirabolante e sem ser um esquisito"
no entanto, seria um ebook com uns videos, quero que faça a mesclagem se assim for necessário pra ficar mais interesse e agressivo ao leitor, como um GhostWriter seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto, lapidando o mesmo conforme se achar necessário ate que o assunto esteja congruente a promessa da capa, do produto!
casso necessários, demais ideias, passo a passo, táticas, processos, historias pode ser inseridas no texto. Assim também você pode se necessário excluir frases, parágrafos.
Estou muito feliz pra ver suas habilidades, fico no aguardo de uma resposta, e só o começo!
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
¿Es un proyecto o una posición? Un proyecto
Disponibilidad requerida Según se necesite
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias