Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Contexto general del proyecto
Estamos à procura de um tradutor experiente e qualificado para traduzir um livro autoral do português para o Inglês. O livro é voltado para o público masculino e aborda estratégias práticas para atrair e conquistar mulheres (nicho de relacionamento e sexualidade). É Crucial que o tradutor tenha experiência comprovada em tradução de conteúdos e habilidades linguísticas, garantindo precisão, fluidez e naturalidade na tradução. O livro contém citações e abordagens práticas em português, incluindo conversas e "cantadas", que precisam ser cuidadosamente adaptadas para garantir que a mesma ideia seja transmitida em espanhol, sem recorrer a traduções literais que possam soar forçadas e engessadas. Não há restrições quanto ao uso de ferramentas de I.A., Contanto que a tradução preserve a qualidade e evite qualquer aspecto literal ou desajeitado com traduções "cafonas". O projeto requer um alto nível de habilidade linguística e sensibilidade cultural para garantir uma tradução precisa e envolvente. O tradutor deve ser capaz de capturar o tom e a intenção do autor original, transmitindo-os de forma fiel e eficaz para o público americano. O prazo do projeto é de aproximadamente 1 semana, mas buscamos concluir o trabalho o mais rápido possível. Se o resultado for satisfatório, há potencial para uma parceria de longo prazo, com mais projetos semelhantes no futuro. Aguardamos ansiosamente para ver sua habilidade em ação neste projeto. Informações: Formato: E-book Palavras: 49.732 Nicho: Relacionamentos/ Sexualidade
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
¿Es un proyecto o una posición? Un proyecto
Disponibilidad requerida Según se necesite
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias