Terminado

Traducción y Adecuación Jurídica de Contrato

Publicado el 20 Mayo, 2025 en Legal

Sobre este proyecto

Abierto

Este documento consiste en la traducción del contrato original, redactado en portugués de Brasil, al español de España, así como su adecuación a la legislación vigente en España.

Se han tenido en cuenta las siguientes consideraciones:

Diferencias lingüísticas: Se ha adaptado el lenguaje jurídico al español peninsular, respetando los términos legales propios del sistema jurídico español.

Normativas aplicables: Se han revisado las cláusulas para asegurar su conformidad con las leyes españolas, en particular con el Código Civil español, la Ley de Contratos y otras normativas relevantes.

Términos técnicos: Se han sustituido conceptos jurídicos brasileños por sus equivalentes en el derecho español (ej.: "Cartório" → "Notaría", "Juizado" → "Juzgado").

Validez legal: La versión traducida y adaptada conserva el espíritu del contrato original, pero garantizando su validez ante tribunales e instituciones españolas.

Categoría Legal
Tiempo requerido Hasta 5 horas
¿Es un proyecto o una posición? Un proyecto
Disponibilidad requerida Según se necesite

Plazo de Entrega: 27 Mayo, 2025

Habilidades necesarias