Analisando propostas

Projeto de Legendagem: Transcrição, Tradução e Sincronização de Legendas

Publicado em 07 de Fevereiro de 2025 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Aberto

Um projeto de legendagem consiste na criação e inserção de legendas em vídeos para torná-los acessíveis a um público mais amplo. Isso pode incluir legendas para surdos e ensurdecidos (SDH), tradução de diálogos para outro idioma ou legendas para acessibilidade em redes sociais e plataformas de streaming.

Contexto Geral do Projeto

Principais Etapas do Projeto 1. Transcrição – Escrever tudo o que é falado no vídeo, garantindo precisão. 2. Tradução (se necessário) – Converter o texto para outro idioma, mantendo o sentido e contexto. 3. Sincronização – Ajustar as legendas ao tempo exato da fala no vídeo. 4. Revisão – Corrigir erros de digitação, gramática e sincronização. 5. Exportação – Gerar um arquivo no formato desejado (.srt, .vtt, etc.) Ou inserir as legendas diretamente no vídeo.

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Redação para sites
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Meio período

Duração do projeto Mais do que 6 meses

Habilidades necessárias