Realizado

Tradução de ebook sobre ansiedade do Espanhol para o Português

Publicado em 16 de Setembro de 2017 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Menos de USD 50

Procuro Desenvolver um Sofware em nome de nossa Empresa, Organizações AZM.

Um dos Primeiros dos vários softwares que precisamos para o nosso Acervo.

Quem se qualificar terá o direito de trabalhar em todos os nosso Projectos como Freela.  Desenvolvendo assim todos os nossos softwares.

Nossa ideia surge devido  a grande demanda deste software em Angola.

O Software deverá possuir uma aparência Moderna, ícones modernos com possibilidade de alteração do plano de fundo para o Logotipo do Hospital, ou centro médido.

O Software deverá funcionar em rede isso é cliente Servidor.

Não deverá ter limitações de cadastro de usuário e postos de trabalho, mas para a sua instalação deverá ser necessária a presença dos nossos técnicos.


Todos os Dados concernentes a Clínica deverão ser inseridos pela nossa equipe.
A moeda tem de ser alterada de acordo com a necessidade, mas a moeda principal é Kwanza  que é a moeda nacional de Angola.

Deverá conter o campo para inserir o Nome completo, excluindo a necessidade de incluir nome e sobrenome ou alcunha, nome completo já está melhor.

Para identificação devera conter apenas número de passaporte ou Bilhete de identidade, nada de cpf ou rj como no brasil, é um software nacional e não internacional.

Por outro lado das funcionalidades.

FUNCIONALIDADES
Cadastro de Pacientes;
Cadastro de Médicos;
Registos de dados das triagens;
Gerir marcação de consultas por Médico e por especialidades;
Painel de controlo para o Médico poder ver os seus dados e os pacientes que têm consulta com ele;
Listar agenda de consultas por tipo, por data e por Médico;
Opção para registo de historial clinico dos pacientes;
Opção para requisição de analises;
Opção para o Médico emitir e imprimir receitas informatizadas
Modulo de gestão de pagamentos;
Cadastro de utilizadores
Relatórios estatísticos diversos;
Gráficos para as principais tabelas de dados;
Lista de movimentos por utilizador, por tipo de serviços, etc
Possibilidades de transferência de paciente entre Médicos;
Lista de Médicos por especialidade e nacionalidade;
Opção para cópias de segurança da base dados;
Atribuição de permissão aos utilizadores;
Recuperação de senhas e muito mais...

Sou um Técnico de informática e trabalho por conta própria, tenho uma empresa neste ramo e já trabalho a 15 anos nessa área.

Quem se disponibilizar podemos acertar todos os pontos necessários.

Outras informações por favor, puxar inbox.

Nome do Software
Logotipo da empresa
Direitos de Autor e empresa de Desenvolvimento
Contactos, E-mails e tudo mais. Informações de Suporte.

Tudo isso deverá ser incluído pelo administrador de sistemas, isso é da nossa equipe.

No Inbox ..


Agradeço vossa máxima compreensão e Emergência.

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário

Prazo de Entrega: Não estabelecido

Habilidades necessárias

Tradução ao português Tradução ao espanhol Tradução

Voce gostaria de começar trabalhar neste projeto?

Entre com sua conta Workana ou faça o seu cadastro! Potencialize seu trabalho freelancer

Outro projetos publicados por G. L.