Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Estamos buscando um tradutor experiente para converter anotações de sessões de mentoria acadêmica comunitária do espanhol para o português. O documento a ser traduzido abrange entre 5.100 e 6.800 palavras e inclui uma variedade de conteúdos, como pontos de discussão importantes, conselhos de estudo práticos, notas de incentivo e sugestões de acompanhamento. É Essencial que o tradutor possua fluência comprovada em espanhol e português, com a capacidade de manter o tom de apoio e a linguagem do dia a dia presente no material original. A sensibilidade ao timbre e a habilidade de traduzir conteúdo informal de mentoria são cruciais para garantir que a mensagem e o espírito das sessões sejam fielmente transmitidos ao público de língua portuguesa.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias