Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Contexto Geral do Projeto
A proposta considera não apenas a tradução literal das palavras, mas também a adaptação idiomática, o contexto cultural e o objetivo comunicacional de cada texto. A qualidade da tradução será garantida por meio de revisões detalhadas, uso de ferramentas de apoio à tradução (como CAT Tools) e, quando necessário, consulta a especialistas nas áreas temáticas abordadas nos textos. Este projeto se justifica pela crescente necessidade de acesso a informações em múltiplos idiomas, pela internacionalização de conteúdos e pela valorização da comunicação clara, objetiva e culturalmente sensível em contextos multilíngues
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias