Evaluando propuestas

Experto en Traducción de Subtítulos de Conferencias de Fisioterapia (Inglés a Español) Proyecto Max

Publicado el 04 Julio, 2025 en Redacción y Traducción

Sobre este proyecto

Abierto

Buscamos un traductor experimentado para un proyecto a largo plazo de traducción de subtítulos. El trabajo consiste en traducir mensualmente subtítulos de conferencias de aproximadamente dos horas de duración, enfocadas en investigación en fisioterapia, del inglés al español. Se proporcionará el video original en inglés junto con el archivo .srt con las marcas de tiempo el día 5 de cada mes, y la entrega del trabajo traducido se espera para el día 20 del mismo mes. Este es un rol continuo, ideal para un profesional comprometido que busque una colaboración indefinida.

Requisitos:
- Excelente comunicación.
- Meticulosidad y precisión en la traducción.
- Experiencia comprobada en traducción de subtítulos.
- Familiaridad con el léxico y la terminología del ámbito de la salud y la fisioterapia.
- Compromiso y disponibilidad a largo plazo.

Este proyecto ha estado en marcha durante varios años, y la incorporación de un traductor adicional es crucial para optimizar el proceso y permitirnos avanzar en nuevas iniciativas.

Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Entre 1000 y 5000 palabras

Duración del proyecto No definido

Habilidades necesarias

Otros proyectos publicados por M. S. P.