Sobre este projeto
writing-translation / subtitling-1
Aberto
Estamos buscando um profissional qualificado para traduzir uma Video Sales Letter (VSL) do inglês para o português. O projeto exige a manutenção de todos os elementos originais do vídeo, com a tradução completa do conteúdo em inglês para o português. Isso inclui a tradução do áudio, a criação de legendas precisas (onde já tiver) e, fundamentalmente, a sincronização labial (lipsync) para garantir que a voz traduzida se alinhe perfeitamente com os movimentos labiais do orador no vídeo (onde for necessário). O objetivo é entregar uma VSL em português que mantenha a mesma qualidade, impacto e fluidez da versão original em inglês, proporcionando uma experiência autêntica para o público-alvo brasileiro.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Legendas
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias