Evaluando propuestas

Traducción Académica de Novela Histórica (Inglés a Español) con Énfasis en Precisión Cultural

Publicado el 29 Mayo, 2026 en Redacción y Traducción

Sobre este proyecto

Abierto

Se busca un traductor profesional para una novela completa del inglés al español. La traducción debe ser meticulosa y adecuada para una audiencia académica, manteniendo un registro formal y pulido que preserve el estilo académico del libro, a la vez que se sienta como una obra española original. Es crucial que el contexto histórico que sustenta muchas escenas se presente con la misma profundidad y matiz que pretendía el autor. Las fechas, los nombres de lugares y las referencias específicas del período deben leerse naturalmente a un erudito que habla español, sin sacrificar la autenticidad. Cuando un equivalente directo sea imposible, se aceptarán notas a pie de página concisas o aclaraciones entre paréntesis. Los entregables incluyen un manuscrito español completo en un archivo editable (Word o Google Docs), el uso constante de un tono formal, el tratamiento fiel de todas las referencias históricas (verificando terminología, traduciendo cuidadosamente citas de archivos y señalando pasajes ambiguos para revisión), y un breve glosario o hilo de comentarios que resalte decisiones cruciales, especialmente aquellas influenciadas por la exactitud histórica. Se valorará la experiencia con herramientas CAT como Trados o MemoQ para la gestión terminológica y el control de versiones. El manuscrito original se proporcionará tras la adjudicación del proyecto, y el cliente estará disponible para aclaraciones rápidas.

Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras

Plazo de Entrega: No definido

Habilidades necesarias

Otros proyectos publicados por J.