Evaluando propuestas

Traductor/a Profesional para Adaptación Cultural de Libro sobre Café (Español a Japonés)

Publicado el 02 Mayo, 2026 en Redacción y Traducción

Sobre este proyecto

Abierto

Se busca un traductor/a profesional altamente cualificado/a con experiencia en traducción editorial y adaptación cultural para un proyecto de traducción de un libro del español al japonés. El libro, de aproximadamente 90 páginas, narra la historia de una finca cafetalera en Nicaragua con más de 100 años de trayectoria, combinando narrativa personal, cultura del café de origen y experiencia productiva. El objetivo principal no es una traducción literal, sino una adaptación cultural que conserve el tono, la emoción y el valor intrínseco del contenido para el mercado japonés. La meta es desarrollar una versión que resuene y conecte profundamente con consumidores japoneses interesados en cafés especiales, el concepto de origen, la trazabilidad y el storytelling detrás de los productos. Se valorará especialmente la experiencia previa en traducción de libros, ensayos o contenido narrativo, así como el conocimiento o afinidad con el sector del café o productos de origen. Es fundamental un dominio cultural profundo del idioma japonés, preferiblemente con un hablante nativo o con revisión nativa para asegurar la máxima calidad y pertinencia cultural. La capacidad de adaptar el contenido de manera creativa, más allá de la mera traducción, es crucial para el éxito de este proyecto. Inicialmente, se realizará una prueba piloto con un fragmento del libro (10-15 páginas) para evaluar la idoneidad del perfil, con la posibilidad de extenderse a la traducción completa del material. Este proyecto es una pieza clave dentro de una estrategia más amplia de expansión hacia el mercado japonés, enfocada en el café de especialidad y la narrativa de origen.

Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras

Plazo de Entrega: No definido

Habilidades necesarias