Evaluando propuestas

Traduzindo strings do inglês para o francês para uma empresa de comércio eletrônico

Publicado el 10 Junio, 2023 en Redacción y Traducción

Sobre este proyecto

Abierto

Estamos relançando um site adquirido dentro do backend da nossa empresa, no mercado francês. Nossa empresa usa conjuntos de strings de modelo em cada mercado. Nesse caso, precisamos de alguém para traduzir de nosso conjunto de strings en-en pré-existente para um conjunto de strings fr-fr parcialmente completo. Parte do conjunto de strings precisará ser totalmente traduzida, do inglês para o francês, pois algumas strings no novo site não têm equivalente em nossos outros conjuntos de strings em francês. A outra parte do conjunto de strings será uma tarefa sinônima. Para fins de SEO, precisamos garantir a variação entre H1s, meta descrições etc. Em cada um de nossos sites franceses. Para esse fim, seria necessário criar variações bem pensadas e não duplicadas de strings pré-existentes. Precisamos que você faça as traduções iniciais e depois, após a revisão dos departamentos de SEO e Desenvolvimento sobre como as traduções funcionam no site ao vivo, possivelmente alguma edição posterior. É Claro que daríamos a você o curso rápido e necessário sobre como o sistema funciona (usamos o CrowdIn, que é muito direto). Por favor, deixe-nos saber se você está interessado em trabalhar conosco. Gostaríamos de começar com um teste de trabalho com base em marcos e preço fixo, seguido por uma taxa horária até a conclusão do projeto.

Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Entre 1000 y 5000 palabras
¿Es un proyecto o una posición? Un proyecto
Disponibilidad requerida Según se necesite

Plazo de Entrega: No definido

Habilidades necesarias