Cancelado

Tradução e criação de artigo em português e espanhol

Publicado em 05 de Dezembro de 2018 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Menos de USD 50

Estamos lançando um livro de poesias e precisamos criar um artigo (formato matéria jornalística) sobre a obra. Na verdade são dois trabalhos: Uma matéria em espanhol e outra em português. Temos uma entrevista com os autores (em espanhol) que servirá como base para a criação do material e além disso, no decorrer do trabalho, podemos ir auxiliando com mais informações.

Além deste, outra matéria em português e espanhol sobre um projeto cultural pela paz. Assim, o redator deverá produzir 4 textos, sendo 2 em português e 2 em espanhol. Verificamos se a tradição foi feita via Google Tradutor, porque se for, não aceitamos.
Precisa ser versão original, não uma tradução literal.
Precisamos de alguém que domine muito bem o espanhol e o português e que tenha experiência na redação de textos jornalísticos.
Obs: Cada matéria (português e espanhol) deverá conter entre 400 a 500 palavras e ficar atento às palavras chaves que iremos sugerir.
É Importante que tenha conhecimento de SEO.

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Redação de artigos
Quantas palavras? Até 1000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Conforme necessário

Prazo de Entrega: 01 de Junho de 2020

Habilidades necessárias

Escrita de artigos Edição de textos Escrita criativa Redação jornalística Português Espanhol SEO

Voce gostaria de começar trabalhar neste projeto?

Entre com sua conta Workana ou faça o seu cadastro! Potencialize seu trabalho freelancer

Outro projetos publicados por A. M.

Freelancers que já se candidataram para este trabalho

  • ENGLISH: Hello! My name is Sara and I am a native English speaker from Canada. My family is originally from Russia, so I also speak Russian at a native level. I am currently living in Brazil and al...

  • Amo viajar e interactuar con otras personas que no hablen el mismo idioma. Me encanta hacer trabajos de traducción, ser el lazo entre dos lenguas. La lectura e Internet son otros de mis intereses. ...

  • I'm a Native Portuguese and Spanish speaker, I lived in Panama for 11 years. I also have fluency in English. My experience on creating original content ranges from well being, personal development...

  • Meu nome é Carol, Tradutora e Revisora. Sou Psicóloga e Mestre pela Universidade de São Paulo (USP), e especialista em Design de Serviços e Inovação pela Hivelab. ➤ Mais de 250 projetos finali...

  • Venezuelano criado e formado no meu País de origem, apaixonado pelos textos, os sites webs e a era tecnologica.