Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Estamos buscando um tradutor experiente para converter um conjunto de diretrizes simples para sócios de um clube do espanhol para o português. O objetivo é garantir que todos os membros, independentemente do seu conhecimento prévio, possam compreender facilmente as regras básicas, os passos para participação e as expectativas de conduta amigável dentro do clube. O documento original é direto e não contém terminologia complexa.
O projeto envolve a tradução de um texto com uma extensão estimada entre 2.600 e 3.000 palavras. É Fundamental que a tradução mantenha um tom claro, respeitoso e acessível, refletindo a simplicidade e a cordialidade do material original.
Requisitos:
Fluência comprovada em espanhol e português (nativo ou proficiência avançada).
Experiência na tradução de textos instrucionais ou de comunicação interna.
Capacidade de manter a clareza e a concisão, adaptando o conteúdo para o público-alvo de língua portuguesa.
Atenção aos detalhes e compromisso com a entrega de um trabalho de alta qualidade.
O freelancer selecionado será responsável por:
Traduzir o documento de diretrizes do espanhol para o português.
Revisar o texto traduzido para garantir precisão, fluidez e adequação cultural.
Assegurar que o tom e a mensagem originais sejam fielmente transmitidos.
Este é um projeto pontual com um prazo a ser acordado. Buscamos um profissional que possa entregar um resultado impecável e que contribua para uma comunicação eficaz com nossos sócios.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias