Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Estamos buscando un especialista bilingüe altamente meticuloso en inglés y español para un proyecto de perfeccionamiento de contenido generado por inteligencia artificial. El objetivo principal es asegurar que todas las traducciones, subtítulos, guiones de doblaje y locuciones producidas por IA alcancen un nivel de calidad impecable y suenen completamente naturales para los hablantes nativos. Este rol es crucial para garantizar la precisión lingüística, la fluidez y la adecuación cultural del material.
Las responsabilidades clave incluirán, según el proyecto:
Revisión exhaustiva de texto generado por IA: Analizar y corregir la gramática, sintaxis, ortografía y estilo del contenido traducido o creado por herramientas de IA.
Perfeccionamiento de guiones de doblaje y locución: Ajustar la salida de la IA para que el habla sea fluida, natural y sincronizada con el material audiovisual, prestando atención a la cadencia y el ritmo.
Corrección de pronunciación y tono: Trabajar en la modulación y entonación para que las voces generadas por IA suenen auténticas y expresivas, eliminando cualquier rastro de artificialidad.
Transcripción y subtítulos: Garantizar la máxima precisión en las transcripciones y la correcta sincronización de los subtítulos, asegurando que el texto refleje fielmente el audio y sea fácil de leer.
Localización: Adaptar el contenido a dialectos regionales específicos y a los matices culturales de la audiencia objetivo, asegurando que el mensaje resuene de manera efectiva y apropiada.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Duración del proyecto No definido
Habilidades necesarias