Evaluando propuestas

Doblaje y Traducción Profesional de Audios de Chistes (Español a Inglés)

Publicado el 30 Noviembre, 2025 en Redacción y Traducción

Sobre este proyecto

Abierto

Se busca un profesional para realizar el doblaje y la traducción de audios de chistes del español al inglés. Es fundamental que el/la intérprete no solo traduzca el contenido, sino que también sea capaz de fluir y dramatizar el audio para mantener el humor y la intención original de los chistes. Se valorará la habilidad para captar los matices culturales y adaptarlos al público angloparlante, asegurando que la entrega sea natural y atractiva. El proyecto implica la traducción del guion y la posterior grabación de voz en inglés con la entonación y dramatización adecuadas.

Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Entre 1000 y 5000 palabras

Duración del proyecto No definido

Habilidades necesarias