Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Se busca un traductor altamente cualificado para la traducción precisa y adecuada de documentos legales relacionados con el derecho penal, del inglés al español. El profesional será responsable no solo de la traducción inicial, sino también de la revisión exhaustiva de los documentos traducidos para garantizar la máxima calidad y coherencia terminológica. Se requiere una comprensión profunda de los matices y la terminología técnica jurídica para asegurar la fidelidad del contenido original.
Requisitos:
- Habilidades avanzadas de traducción entre inglés y español.
- Experiencia demostrable o conocimientos sólidos en traducción jurídica.
- Licenciatura en Derecho o titulación relacionada con el ámbito legal.
- Experiencia en el uso de herramientas de traducción asistida (CAT tools) como Trados o MemoQ.
- Experiencia laboral previa en un despacho de abogados o una agencia de traducción es altamente valorada.
- Capacidad probada para comprender y traducir con precisión la terminología técnica y los conceptos legales complejos.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Entre 1000 y 5000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias