Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Se busca un traductor experto para adaptar la letra de una composición clásica del español al italiano. La traducción debe ser completamente cantable, lo que implica una estricta conservación de la rima, la métrica y los acentos originales para que encaje perfectamente con la melodía existente. Dada la riqueza de referencias culturales e históricas en la pieza, es crucial que la adaptación sea fiel al espíritu y al subtexto del original, sonando auténticamente italiana sin recurrir a una traducción literal palabra por palabra. El objetivo es mantener las imágenes y la esencia de la letra original. El entregable consistirá en la letra en italiano, pulida y lista para ser interpretada por un vocalista sin necesidad de modificaciones adicionales, respetando el número de versos, acentos y rimas. Adicionalmente, se requerirá un breve comentario (unas pocas líneas por sección) explicando el tratamiento de las referencias culturales, modismos y las decisiones clave en la elección de palabras. El trabajo se considerará finalizado cuando la letra pueda ser entregada a un cantante y este pueda interpretarla al tempo correcto sobre la partitura existente de inmediato.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias