Analisando propostas

Revisão e Adequação Cultural de Tradução Acadêmica para Português Brasileiro

Publicado em 25 de Julho de 2025 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Aberto

Estamos buscando um tradutor experiente para realizar a revisão de um instrumento acadêmico já traduzido. O objetivo principal é aprimorar a fluência do texto e garantir sua total adequação ao contexto cultural e linguístico do português brasileiro. O projeto envolve a análise comparativa da versão original e da tradução existente, identificando pontos de melhoria em termos de clareza, coesão, terminologia e nuances culturais. O profissional deverá assegurar que o instrumento seja compreendido de forma precisa e natural pelo público-alvo no Brasil. Serão fornecidas ambas as versões do documento para a revisão.

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Revisão de textos
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras

Prazo de Entrega: Não estabelecido

Habilidades necessárias