Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Se busca un traductor experimentado para traducir un guion de película romántica del idioma original a un español fluido y neutral. Es crucial preservar el ritmo, la emoción y el formato original del guion. Cada línea de diálogo debe ser traducida con un nivel de formalidad muy alto, utilizando un discurso respetuoso y un vocabulario refinado. Se deben evitar estrictamente los términos en jerga o las frases que adopten una expresión fuertemente regional para asegurar una neutralidad lingüística. Los encabezados de escenas, las líneas de acción y los paréntesis deben seguir las convenciones estándar de un guion cinematográfico; el trabajo consiste en reemplazar el lenguaje, no el diseño o la estructura.
Resultados esperados:
- Un archivo completo en formato PDF o de borrador final, que refleje la paginación y los estilos de elementos del guion actual.
- Un archivo Word separado que contenga cualquier nota de traducción relevante para idiomas o referencias culturales que puedan requerir adaptación.
Antes de la entrega final, se requiere que el traductor realice una lectura en voz alta (o un pase por voz) del borrador para confirmar que el diálogo suene natural y apropiado dentro de un registro formal.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias