Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Se busca un traductor experimentado para traducir un guión de película romántica al español. La traducción debe ser fluida y neutral, preservando el ritmo original, la emoción y el formato del guión. Es crucial que cada línea de diálogo sea muy formal, utilizando un discurso respetuoso y un vocabulario refinado. Se deben evitar estrictamente los términos en jerga o las frases con expresiones fuertemente regionalistas para asegurar una audiencia amplia y un tono consistente. Los encabezados de escenas, las líneas de acción y los paréntesis deben seguir las convenciones estándar del guión; el objetivo es reemplazar el lenguaje, no el diseño o la estructura.
Resultados esperados:
- Un archivo completo en formato PDF o de borrador final, que refleje la paginación del script actual y los estilos de elementos utilizados.
- Un archivo Word separado con cualquier nota de traducción para idiomas o referencias culturales que requieran adaptación.
Antes de la entrega final, se requiere una revisión en voz alta (o un pase por voz) del borrador para confirmar que el diálogo suene natural y apropiado en un registro formal.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Hasta 1000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias