Sobre este projeto
writing-translation / subtitling-1
Aberto
Estamos buscando um freelancer qualificado para criar legendas sincronizadas para um vídeo. O projeto envolve a transcrição do áudio original em português ou a tradução para um idioma solicitado, seguida da sincronização precisa das legendas com as falas do vídeo. O entregável final será um arquivo no formato .srt ou .vtt.
O trabalho inclui as seguintes etapas:
* Transcrever o áudio do vídeo em português ou realizar a tradução para o idioma especificado.
* Sincronizar cuidadosamente as legendas com o tempo exato das falas e eventos no vídeo.
* Entregar o arquivo de legendas no formato .srt ou .vtt, conforme a necessidade.
* Realizar uma revisão completa para garantir a correção ortográfica, gramatical e o timing perfeito das legendas.
Requisitos essenciais:
* Experiência comprovada em serviços de legendagem ou proficiência no uso de softwares de legendagem como Aegisub, Subtitle Edit ou CapCut.
* Alta atenção aos detalhes para garantir a qualidade e precisão do trabalho.
* Capacidade de cumprir prazos de entrega estabelecidos.
Este é um projeto de escopo definido, com expectativa de entrega em um prazo razoável. O pagamento será acordado como um valor fixo pelo projeto completo.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Legendas
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias