Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Estamos buscando um tradutor experiente para a tradução de um manual abrangente sobre os Serviços de Apoio à Aprendizagem Universitária. Este manual detalha recursos essenciais como tutoria, aconselhamento, orientação acadêmica e diversas ferramentas de estudo, sendo crucial que a linguagem seja clara, acessível e adequada para um público universitário amplo. O projeto envolve a tradução de aproximadamente 5.000 a 6.400 palavras do inglês para o espanhol. É Fundamental que o profissional demonstre fluência impecável em ambos os idiomas, com especial atenção à terminologia acadêmica e à manutenção da consistência e clareza em todo o texto. O objetivo é garantir que o manual traduzido seja tão informativo e fácil de entender quanto o original, apoiando efetivamente os estudantes universitários de língua espanhola. Requisitos: Experiência comprovada em tradução de documentos acadêmicos ou educacionais. Domínio fluente do inglês (idioma de origem) e espanhol (idioma de destino). Capacidade de garantir consistência terminológica e estilística. Atenção aos detalhes e compromisso com a entrega de um trabalho de alta qualidade.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias