Evaluando propuestas

Profesional para Revisión y Corrección de Traducciones de Libro (Alemán, Francés, Italiano)

Publicado el 23 Febrero, 2026 en Redacción y Traducción

Sobre este proyecto

Abierto

Se busca un profesional experimentado para llevar a cabo la corrección y revisión exhaustiva de las traducciones de un libro. El proyecto se centra en asegurar la máxima calidad, precisión lingüística, coherencia terminológica y fluidez en cada una de las versiones traducidas a alemán, francés e italiano, garantizando que el mensaje original del libro se transmita fielmente y sin errores. El objetivo principal es pulir los textos para que sean impecables y adecuados para su publicación.

Las tareas principales para este proyecto incluyen:
- Revisión detallada de la gramática, ortografía y puntuación en alemán, francés e italiano.
- Verificación rigurosa de la exactitud de la traducción en comparación con el texto fuente original.
- Asegurar una coherencia estilística y terminológica uniforme a lo largo de todo el libro en cada uno de los idiomas.
- Realizar adaptaciones culturales y localización si fuera necesario, para que el contenido resuene con el público objetivo de cada idioma.
- Identificación y corrección de cualquier ambigüedad, error de interpretación o pasaje que pueda resultar confuso.

Requisitos del perfil:
Se requiere un revisor con dominio nativo o bilingüe de los idiomas alemán, francés e italiano. Es indispensable contar con experiencia comprobada en la revisión de textos literarios o técnicos de larga extensión. La atención meticulosa al detalle y la capacidad para gestionar el trabajo dentro de los plazos establecidos son cualidades esenciales para el éxito de este proyecto.

Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Revisión de textos
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras

Plazo de Entrega: No definido

Habilidades necesarias