Esperando garantia de pago

Traductor Coreano-Español para Contenido de K-pop (Clips de Video)

Publicado el 27 Agosto, 2025 en Redacción y Traducción

Sobre este proyecto

Abierto

Estamos buscando un traductor experimentado para unirse a nuestro equipo de fanpage de un grupo femenino de K-pop. El objetivo principal es traducir clips de video cortos del coreano al español para nuestra audiencia. Valoramos la claridad y naturalidad en la traducción para asegurar que el contenido resuene con los fans de habla hispana.

Detalles del Proyecto:
*  Tipo de Contenido: Clips de video de lives y otros contenidos del grupo femenino de K-pop.
*  Duración de los Clips: Los fragmentos a traducir serán cortos, variando entre 5 segundos, 30 segundos y  1 minuto. No se requiere la traducción de lives completos.
*  Idiomas Requeridos: El enfoque principal es la traducción de coreano a español. Será un plus si el traductor también maneja el japonés, aunque no es un requisito indispensable.
*  Calidad de la Traducción: Se espera una traducción al español que sea clara, natural y fiel al contexto original.

Dinámica de Trabajo:
*  Envío de Material: Se enviarán varios clips cortos de diferentes días de forma gradual, no todo el material de una sola vez.
*  Acumulación de Material: La idea es que el material enviado se pueda acumular hasta alcanzar la tarifa acordada con el traductor (ya sea por cantidad de palabras, por horas de trabajo o por minutos de video).

Lo que Ofrecemos:
*  Pago Justo: Remuneración competitiva basada en la tarifa preferida del traductor (por palabra, por hora o por minuto de video).
*  Trabajo Continuo: Dada la constante generación de contenido por parte del grupo, se anticipa un flujo de trabajo regular cada mes.
*  Colaboración a Largo Plazo: Buscamos establecer una relación profesional duradera con el traductor seleccionado.

Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Entre 1000 y 5000 palabras

Duración del proyecto No definido

Habilidades necesarias