Corrigir Legendas Automáticas Do Youtube #4


Terminado
Descripción:
Transcrever o audio de 2 videos do youtube, em 2 formatos:

1- transcrição completa em texto em word
2- correção do arquivo srt de legendas automáticas do youtube (corrigir inclusive com o tempo correto na fala, dentro do meu canal no youtube)

Anexo ao projeto, estão as legendas automáticas do youtube para a palestra abaixo:

Video 1: Entrevista Sarita
https://www.youtube.com/watch?v=RmqeCO87ZyM (corrigir dentro do próprio video no youtube).

Video 2: Depoimento Lucimary
https://www.youtube.com/watch?v=-HrsDmnI1SE (corrigir dentro do próprio video no youtube).

O trabalho consiste em:
Entregar um arquivo em word com a transcrição de toda a entrevista
Entregar a legenda revisada (palavras, nomes etc) e corrigida no tempo correto dal fala no video (que estão em português) - em SRT.

Dos 2 videos.

O arquivo (anexo ao projeto) pode ser aberto num programa que lê arquivos SRT, editado, e devolvido no mesmo formato.

Cerca de 10-20% das palavras estão erradas no arquivo, pois foram geradas automaticamente pelo youtube.

Com o trabalho finalizado, o arquivo será feito upload novamente no youtube, por isso, precisa estar no mesmo formato.

Ou seja, o trabalho pode e deve ser entregue em formato srt.

Depois de aceito o trabalho passaremos mais detalhes sobre como acessar o youtube para correção da legenda.

Muito obrigada. Abraços. Amanda

PS: o video 1 tem 63 minutos e o video 2 tem 5 minutos.

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Revisão de textos
Tamanho do projeto: Pequeño
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário

Abierto

Presupuesto

17

Propuestas

17

Freelancers interesados

Publicado: Hace un año

Plazo: No definido

Freelancers que ya aplicaron para este trabajo

Rick My UpWork Profile: https://www.upwork.com/fl/ricardos8 [EN] I am a native Brazilian Portuguese speaker with experience in English - Portuguese translation and its colloquialisms, different contexts, tones and gen... + detalles

Giovane B. Background: sou profissional nível Hero, com mais de 2 anos de experiência como tradutor do par Inglês-Português. Em meu perfil você poderá ver todas minhas qualificações, alguns de meus trabalhos em meu portfólio e a... + detalles

Allan B. Engenheiro de processos cursando especialização em Lean Manufacturing com certificação dupla em Lean Six-Sigma Green Belt. Experiência de 4 anos na área de Controle da Qualidade no ramo de nutrição animal. Experiência... + detalles

William L. Técnico em eletrônica formado, com anos de atuação na área de tecnologia da informação e edição e pós-produção de vídeo. Músico autodidata com amplos conhecimentos gerais, tenho como principais qualidades o comprom... + detalles

Heinar M. Jornalista, editor, escritor, editor de vídeo, fotógrafo e especialista em publicacao digital. + detalles