Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Estamos buscando un traductor altamente cualificado con experiencia en el uso de herramientas de inteligencia artificial para la traducción, pero con la capacidad crucial de humanizar y perfeccionar el texto. El proyecto consiste en traducir un documento original en alemán a dos versiones finales: una en inglés y otra en español. Es fundamental que las traducciones suenen completamente naturales, fluidas y auténticas para hablantes nativos, evitando cualquier rastro de traducción automática o robótica.
Además de la calidad lingüística, se requiere que los documentos entregables mantengan el formato y la edición exactos del documento original en alemán. Esto incluye la preservación de títulos, texto en negrita, diseño general, estructura y cualquier otro elemento de formato.
Requisitos clave para el profesional:
- Experiencia demostrable en el uso de herramientas de traducción asistida por IA (como ChatGPT, DeepL) y, lo que es más importante, en la post-edición y humanización de los resultados.
- Nivel de fluidez o nativo tanto en inglés como en español.
- Excelente atención al detalle para asegurar la coherencia en el formato y el tono en todas las versiones.
- Capacidad para entregar documentos finales impecables, bien editados y listos para su uso.
Se valorará la inclusión de muestras relevantes o ejemplos de trabajos anteriores (antes y después de la humanización) para evaluar la calidad de la traducción y la capacidad de edición.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias