About this project
writing-translation / translation
Open
Se busca un traductor experimentado para un flujo constante de contenido informal y de chat, del inglés al español castellano natural. El material incluye conversaciones cotidianas, mensajes rápidos, correos electrónicos cortos, publicaciones en redes sociales y transcripciones ocasionales de notas de voz. Es fundamental que el tono sea espontáneo y auténtico, incorporando modismos y jerga propios del español de España (Madrid o Barcelona).
El volumen de trabajo es ligero y de ritmo rápido, con la mayoría de los lotes de menos de 500 palabras, y se recibirán varias veces por semana. La rapidez en la respuesta es crucial. El contenido se compartirá a través de Google Docs o texto simple, y se espera la devolución de la versión en español en el mismo formato, conservando emojis, peculiaridades de puntuación y saltos de línea para facilitar el copiado y pegado directo en los hilos de chat sin necesidad de reformateo.
Resultados esperados para cada lote:
- Una interpretación fluida del español castellano que capture el ambiente informal y la intención original.
- Transferencia fiel de emojis, hashtags y siglas específicas de cada plataforma.
- Una revisión para detectar errores tipográficos y gramaticales antes de la entrega.
- Entrega el mismo día o al día siguiente, salvo indicación contraria.
Se iniciará con una pequeña muestra para asegurar la alineación de estilos, con el objetivo de establecer un cronograma de colaboración continuo a largo plazo. Se valorará la experiencia en la localización de memes, referencias a la cultura popular o notas vocales, así como el manejo de herramientas CAT como Memsource o Trados, aunque no es un requisito obligatorio. La consistencia, la velocidad y una comprensión genuina del español contemporáneo de España son las claves para esta colaboración.
Category Writing & Translation
Subcategory Translation
How many words? More than 5,000 words
Project duration Not specified
Skills needed