Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Se busca un traductor legal altamente calificado para traducir documentos regulatorios y de políticas del inglés al español. La precisión es de suma importancia, ya que estos textos guiarán las actividades de cumplimiento y deben ser impecables para una audiencia legal de habla hispana. Es crucial que cada cláusula, referencia y citación cruzada se mantenga intacta, al mismo tiempo que el texto se lea de forma natural y fluida en español. El formato, la numeración y los encabezados originales deben reflejarse con exactitud. Se espera que los términos definidos se preserven tal como se introdujeron en el original. Además, se requiere que se marquen las secciones cuyo significado pueda variar en español, proporcionando una breve nota de traducción para mayor claridad. Se permite el uso de herramientas CAT como Trados o memoQ para garantizar la consistencia, pero el entregable final debe ser un archivo en español limpio y completamente revisado (Word o PDF, según el formato original). Este es un proyecto a largo plazo con una carga de trabajo intermitente, que puede variar desde unas pocas páginas hasta un manual de políticas completo. Buscamos un profesional con experiencia comprobada en la traducción de regulaciones legales o marcos políticos, que pueda garantizar la confidencialidad de los documentos.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Duración del proyecto No definido
Habilidades necesarias