Sobre este proyecto
writing-translation / proofreading-1
Abierto
Se requiere un profesional experimentado para la corrección y revisión exhaustiva de las traducciones de un libro. El proyecto implica la revisión de textos traducidos a tres idiomas: alemán, francés e italiano. El objetivo es asegurar la máxima calidad, precisión lingüística, coherencia terminológica y fluidez en cada una de las versiones, garantizando que el mensaje original del libro se transmita fielmente y sin errores.
Las tareas principales incluyen:
- Revisión gramatical, ortográfica y de puntuación en alemán, francés e italiano.
- Verificación de la exactitud de la traducción con respecto al texto fuente (si se proporciona, aunque no se especifica en la solicitud inicial).
- Asegurar la coherencia estilística y terminológica a lo largo de todo el libro en cada idioma.
- Adaptación cultural y localización si fuera necesario para el público objetivo de cada idioma.
- Identificación y corrección de cualquier ambigüedad o error de interpretación.
Se busca un revisor con dominio nativo o bilingüe de los idiomas mencionados y experiencia comprobada en la revisión de textos literarios o técnicos de larga extensión. La atención al detalle y la capacidad para trabajar con plazos son esenciales.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Revisión de textos
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias