Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Se busca un traductor altamente calificado para la traducción de documentos regulatorios y de políticas del inglés al español. La precisión es de suma importancia, ya que estos textos guiarán las actividades de cumplimiento y deben ser impecables para una audiencia legal de habla hispana. Es fundamental que cada cláusula, referencia y citación cruzada se mantenga intacta, al tiempo que el texto final se lea de forma natural y fluida.
La carga de trabajo será intermitente, variando desde unas pocas páginas en algunas semanas hasta un manual de políticas completo en otras. Por lo tanto, la flexibilidad en los plazos de entrega se negociará caso por caso, siendo esta una parte atractiva del proyecto.
Los requisitos clave para la traducción incluyen:
- Reflejar el formato, la numeración y los encabezados originales de los documentos.
- Preservar los términos definidos exactamente como se introdujeron en el texto fuente.
- Marcar cualquier sección cuyo significado pueda cambiar sutilmente en español y proporcionar una breve nota de traducción para aclaración.
Se permite el uso de herramientas CAT como Trados o memoQ para mantener la consistencia, pero el entregable final debe ser un archivo en español limpio y completamente revisado (en formato Word o PDF, según el original).
Buscamos un profesional con experiencia comprobada en la traducción de regulaciones legales o marcos políticos, que pueda garantizar la confidencialidad de la información. Este proyecto está diseñado para una colaboración a largo plazo.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Duración del proyecto No definido
Habilidades necesarias