Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Estamos buscando un traductor altamente calificado y experimentado para la traducción de materiales y manuales de capacitación especializados en el sector de la salud. El proyecto implica la conversión de contenido del español al inglés, asegurando la precisión terminológica y la fluidez cultural.
El volumen estimado de trabajo es de 2000 a 3500 palabras. Es fundamental que el traductor posea un profundo conocimiento de la terminología médica y de salud para garantizar la exactitud de la información. Además, se requiere una excelente capacidad de redacción profesional en inglés para producir textos claros, coherentes y de alta calidad, así como una meticulosa atención al detalle para asegurar la ausencia de errores.
El objetivo es proporcionar materiales de capacitación que sean comprensibles y efectivos para una audiencia de habla inglesa en el ámbito de la salud.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias