Sobre este proyecto
writing-translation / subtitling-1
Abierto
Estamos buscando um editor de vídeo para um trabalho recorrente de inserção de legendas em português.
Sobre o projeto:
Os vídeos já serão enviados 100% editados. O trabalho principal será traduzir pequenos trechos falados em inglês e inserir legendas em português.
Detalhes dos vídeos:
Duração total do vídeo: 30 a 40 minutos.
Trechos em inglês a serem legendados: aproximadamente 10 a 20 minutos por vídeo.
Os diálogos são simples e informais, no estilo vlog de viagem, com roteiro leve e conversas do dia a dia.
Quantidade de trabalho:
A média é de 5 vídeos por mês, com possibilidade de uma parceria de longo prazo.
Requisitos:
Bom entendimento de inglês.
Excelente escrita em português (Brasil).
Experiência comprovada com inserção de legendas em vídeo.
Atenção meticulosa ao timing das falas para garantir a sincronização perfeita das legendas.
Diferencial (não obrigatório):
Experiência com vídeos de YouTube ou vlogs.
Conhecimento em softwares de edição de vídeo como Adobe Premiere, Final Cut, DaVinci Resolve ou similares.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Subtitulado
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias