Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Buscamos evaluadores de calidad de traducción altamente cualificados para revisar y valorar la precisión y fluidez de preguntas y respuestas traducidas al inglés. El objetivo principal es asegurar que el contenido traducido mantenga la intención original, sea gramaticalmente correcto, culturalmente apropiado y suene natural para un hablante nativo de inglés. Los idiomas de origen incluyen hindi, indonesio, italiano, japonés, español, bengalí, neerlandés, hebreo, nepalí, persa, polaco, ruso, telugu y ucraniano. Los candidatos ideales deben tener: 1. Dominio nativo o casi nativo del inglés. 2. Dominio nativo o casi nativo de al menos uno de los idiomas de origen mencionados. 3. Experiencia previa en evaluación de calidad de traducción, revisión o edición. 4. Capacidad para proporcionar retroalimentación constructiva y detallada sobre la calidad de la traducción. Este proyecto requiere atención al detalle y un profundo conocimiento de las sutilezas lingüísticas y culturales de los idiomas involucrados.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Duración del proyecto No definido
Habilidades necesarias