Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Se requiere un traductor experto para adaptar un guion de película romántica al español, asegurando una traducción fluida y neutral. Es fundamental preservar el ritmo original, la emoción y el formato del guion. Cada línea de diálogo debe ser traducida con un registro muy formal, utilizando un discurso respetuoso y un vocabulario refinado. Se deben evitar estrictamente los términos en jerga o las frases con expresiones fuertemente regionalistas para mantener la neutralidad. Los encabezados de escenas, las líneas de acción y los paréntesis deben seguir las convenciones estándar del guion, reemplazando únicamente el idioma sin alterar el diseño.
Resultados esperados:
- Un archivo completo en formato PDF o de borrador final, que refleje la paginación y los estilos de elementos del guion original.
- Un archivo Word separado que contenga cualquier nota de traducción relevante para idiomas o referencias culturales que requieran adaptación.
Antes de la entrega final, el traductor deberá realizar una lectura en voz alta (o un pase por voz) del borrador para confirmar que el diálogo suene natural y apropiado dentro del registro formal requerido.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Hasta 1000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias