Analisando propostas

Traducción y Localización de Manuales Deportivos (Inglés-Español) para Aficionados

Publicado em 06 de Fevereiro de 2026 dias na Tradução e conteúdos

Sobre este projeto

Aberto

Se busca un traductor y localizador experto para adaptar varios manuales de entrenamiento sobre deportes de equipo populares del inglés al español. El objetivo principal es transformar el contenido técnico en un texto dinámico, claro y atractivo, dirigido específicamente a aficionados apasionados, no a entrenadores o jugadores. La traducción debe ir más allá de la literalidad, buscando un tono nativo que resuene con la cultura deportiva de Latinoamérica y España.

El contenido de los manuales incluye explicaciones detalladas como "¿por qué funciona esta formación?" o "la historia de la rivalidad". Es crucial mantener la precisión en la terminología deportiva, al mismo tiempo que se logra un estilo cautivador que mantenga el interés de los lectores ocasionales. Se espera que las expresiones idiomáticas en inglés y la jerga deportiva se sustituyan por equivalentes en español que se integren naturalmente en el contexto de los estadios y la afición hispanohablante.

Entregables requeridos:
- Versión completa en español de cada manual, en formato editable (Word o Google Doc).
- Un glosario conciso de los términos clave que hayan sido localizados y cualquier decisión de interpretación relevante.

El cliente revisará cada archivo para asegurar la fluidez, corrección y legibilidad para los aficionados antes de la aprobación final.

Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras

Prazo de Entrega: Não estabelecido

Habilidades necessárias

Outro projetos publicados por R. M.