Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Estamos buscando un traductor de español nativo y altamente experimentado para un proyecto de traducción de un libro de educación inmobiliaria. El libro original está escrito en inglés y debe ser traducido a un español adecuado y culturalmente relevante para los lectores de habla hispana en los Estados Unidos. Es fundamental que la traducción mantenga el formato y la estructura del libro original, asegurando que el contenido sea fácilmente comprensible y atractivo.
El candidato ideal deberá demostrar:
Experiencia probada en la traducción de contenido educativo o técnico, preferiblemente en el sector inmobiliario.
Fluidez excepcional tanto en inglés como en español, con español como lengua materna.
Familiaridad con la terminología específica del sector inmobiliario.
Una gran atención al detalle para garantizar la precisión lingüística y conceptual.
Capacidad para entregar el proyecto de manera oportuna, manteniendo altos estándares de calidad y relevancia cultural.
El objetivo es producir una traducción de alta calidad que resuene con nuestra audiencia objetivo y sirva como una herramienta educativa efectiva.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Duración del proyecto No definido
Habilidades necesarias