Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Estamos buscando um freelancer ou agência especializada em serviços de tradução híbrida, combinando a eficiência da inteligência artificial com a garantia de qualidade da revisão humana (MTPE - Machine Translation Post-Editing). O objetivo é oferecer traduções rápidas e precisas para uma variedade de conteúdos.
Serviços Requeridos:
- Tradução de documentos: Manuais, relatórios, contratos e outros materiais escritos.
- Localização de websites e aplicações: Adaptação cultural e linguística para diferentes mercados.
- Legendagem de vídeos: Criação de legendas precisas e sincronizadas para conteúdo audiovisual.
- Tradução de e-mails corporativos: Comunicações internas e externas com agilidade e confidencialidade.
O profissional deverá ter experiência comprovada em ferramentas de tradução assistida por computador (CAT Tools) e plataformas de IA para tradução, além de um forte domínio da língua portuguesa e inglesa (e outras, se aplicável). A capacidade de realizar pós-edição de tradução automática com alta qualidade é essencial. Buscamos um parceiro que possa garantir a fluidez, precisão e adequação cultural do conteúdo traduzido, mantendo a consistência terminológica.
Oferecemos flexibilidade no modelo de cobrança, seja por preço fixo por palavra para projetos pontuais ou um modelo de subscrição mensal para empresas com um fluxo contínuo de conteúdo, a ser negociado conforme a demanda.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Duração do projeto Não estabelecido
Habilidades necessárias