Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Buscamos un profesional meticuloso y bilingüe (español e inglés) para perfeccionar y asegurar la calidad de contenido generado por inteligencia artificial. El objetivo principal es garantizar que las traducciones, subtítulos, guiones de doblaje y locuciones suenen completamente naturales, precisos y culturalmente relevantes para ambos idiomas. El candidato ideal tendrá una comprensión profunda de los matices lingüísticos y culturales, así como una excelente atención al detalle.
Las responsabilidades, según el proyecto, incluirán:
Revisión de texto generado por IA: Corrección de gramática, ortografía, puntuación y estilo para asegurar la fluidez y coherencia del contenido.
Perfeccionamiento de guiones de doblaje y locución: Ajuste de la salida de IA para que el habla sea natural, adaptándose a los tiempos y ritmos de la voz humana.
Pronunciación y corrección de tono: Asegurar que las voces de IA suenen auténticas y apropiadas para el contexto, con una pronunciación y entonación impecables.
Transcripción y subtítulos: Garantizar la precisión en el texto sincronizado, incluyendo la correcta segmentación y adaptación para la lectura.
Localización: Adaptación del contenido a dialectos regionales específicos y matices culturales, asegurando que el mensaje resuene con la audiencia objetivo en cada idioma.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Entre 1000 y 5000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias