Sobre este proyecto
writing-translation / proofreading-1
Abierto
Se busca un profesional con experiencia para realizar una revisión filológica exhaustiva de un libro técnico sobre inversiones en bienes raíces. El proyecto requiere una corrección bilingüe en español e inglés, dirigida a inversionistas de alto patrimonio. Las tareas principales incluyen: Corrección ortotipográfica: Identificación y corrección de errores gramaticales, sintaxis y puntuación en ambos idiomas para asegurar la máxima calidad y claridad del texto. Corrección de estilo: Adaptación del tono y el lenguaje para que sea ejecutivo, sobrio y transmita autoridad, adecuado para un público de inversionistas sofisticados. Localización de términos: Verificación y ajuste de la terminología técnica específica del sector inmobiliario y financiero, garantizando su uso correcto y conforme a los estándares internacionales de negocios. El objetivo es entregar un manuscrito pulido y profesional que resuene con el público objetivo y mantenga la rigurosidad técnica.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Revisión de textos
¿Cuántas palabras? Más de 5000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias