Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Estamos buscando um profissional para auxiliar no desenvolvimento e estruturação de um projeto educacional focado em tradução e análise cultural de textos curtos. O objetivo principal é que os alunos compreendam que traduzir vai além da simples troca de palavras, envolvendo a interpretação e transmissão de diferentes culturas, desenvolvendo assim o domínio do idioma e a sensibilidade cultural.
O projeto envolverá as seguintes etapas:
1. Escolha de Textos: Os alunos (individualmente ou em grupos) selecionarão textos curtos, como crônicas, poemas, letras de música ou notícias, de diversos países. Cada aluno ou grupo poderá focar em um país ou tema específico.
2. Tradução Cuidadosa: Os textos escolhidos serão traduzidos para o português ou para outro idioma estudado (como inglês ou espanhol), utilizando dicionários e ferramentas de tradução online como apoio, mas com foco na precisão e nuances culturais.
3. Análise Cultural: Após a tradução, será realizada uma análise detalhada das expressões idiomáticas e diferenças culturais encontradas nos textos, explicando como elas impactam a tradução.
4. Apresentação: Cada trabalho de tradução e análise será apresentado em um formato visual, como mural, cartaz ou apresentação digital, mostrando o texto original, a tradução e os comentários culturais.
5. Compilação (Opcional): Há a possibilidade de reunir todos os trabalhos em um "livrinho de traduções" da turma, criando um material didático colaborativo.
O profissional ideal terá experiência em tradução, pedagogia ou desenvolvimento de conteúdo educacional, e será capaz de orientar na criação de diretrizes claras para as etapas do projeto e na avaliação dos resultados.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Até 1000 palavras
Prazo de Entrega: Não estabelecido
Habilidades necessárias