Sobre este proyecto
writing-translation / translation
Abierto
Necesitamos un traductor experimentado para convertir un artículo de 5000 palabras del inglés al español. El contenido se centra en un tema de salud y está dirigido a un público general, por lo que el tono debe ser amigable, informativo y accesible. Aunque el texto original es sencillo, incluye terminología médica y datos estadísticos que requieren una traducción precisa y natural en español.
Requisitos clave:
1. Dominio nativo del español y excelente nivel de inglés.
2. Experiencia comprobada en la traducción de contenido de salud para audiencias no especializadas.
3. Capacidad para mantener un tono amigable e informativo, evitando un lenguaje excesivamente técnico.
4. Atención meticulosa a la precisión de los términos médicos y las estadísticas.
El entregable esperado es una versión en español pulida y lista para publicar. Se requiere que el archivo final sea en formato Word o Google Docs editable, y que cualquier término que el traductor considere que necesita una revisión adicional por nuestra parte esté claramente resaltado.
El plazo de entrega para el archivo final es de una semana a partir de la adjudicación del proyecto. Por favor, confirme su disponibilidad para cumplir con este cronograma en su propuesta.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Traducción
¿Cuántas palabras? Entre 1000 y 5000 palabras
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias